abberrisonàre , vrb Definitzione de abberrisonare; chi est fatu a berrisone, totu intrau apare coment’e cambos de linna ispinosa Sinònimos e contràrios agghirrisonare, trabojare, trebedhai | ctr. irbojare, istrepojare, strogai Frases chentza ispizada tantas dies, sos pilos si li sunt totu abberrisonados Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enchevêtrer, embrouiller Ingresu to tangle Ispagnolu enmarañar, enredar Italianu intricare Tedescu verwickeln.
imbogiàre , vrb: imbojare Definitzione nau pruschetotu de filos o cosas deasi, betare apare a dónnia manera tanti chi apustis est difícile a tirare su càbudu; abbarrare coment’e acapiau, arréschiu in mesu de ccn. cosa o chistione; nau de una chistione, cunfúndhere, fàere difícile a cumprèndhere, ammesturare is argumentos, is cosas / mòere a s’imboja imboja = cun movimentos a inghiriadura, coment’e imbojendhe Sinònimos e contràrios acugurrai 1, atrepillai, atrobodhare, batagugliare, imbodhiai, trabojare, trebedhai, trobillai, trobullai, trogai | ctr. irbojare Frases imbóliga bene sa lana ca sinono s'imbojat, totu! ◊ no tires chentza ischire cale est su cabu ca s'imbojat! 2. pro unu pastore bi cheret pacu a che abbarrare imbojau in sos tadharanos de sa zustíssia Tradutziones Frantzesu embrouiller Ingresu to tangle Ispagnolu enredar, enmarañar Italianu aggrovigliare Tedescu verwickeln.
intrebedhài , vrb: introbedhai Definitzione nau de cosa, de chistione, èssere o essire totu troboia, betada apare, difícile, mala a iscapiare o a cumprèndhere / i. sa língua = cufúndheresi faedhendhe, agatare difítzile a faedhare Sinònimos e contràrios atrepillai, atrobodhare, atrobutzare, imbogiare, imbrabugliare, trabojare, trebedhai, trobodhicai Frases sa chistioni est cumentzendi a s'introbedhai ◊ cussu s'intrebedhat fuedhendu ◊ fostei si nci est ammisturau e at introbedhau sa cosa ◊ mancu mali, a vostè no dh'introbedhat sa língua! ◊ cun custus dícius… issu est circandho de introbedhai totu is chistiones! 2. seu intrau in s'àcua e in cambas s'est intrebedhau unu cantu de erba de mari Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu brouiller Ingresu to tangle up Ispagnolu enredar Italianu ingarbugliare Tedescu verwirren.
trabojàre , vrb: trepojare, trobogiare, trobojare, troboxare Definitzione nau de cosa, de chistione, betare apare, ammesturare de no si cumprèndhere prus coment’est / trepojàresi favedhandhe = fadhíresi, cufúndheresi Sinònimos e contràrios abberrisonare, aggadhionai, agghirrisonare, atrepillai, atrobutzare, imbogiare, impiligare, intrebedhai, trobodhicai, trobullai | ctr. istrepojare Frases isse troboxat cuss'ignignoria de ancas in su tavolinu e bido su vaseto ruendhe! ◊ a troboxare sa limba a tie bi ndhe cheret! Tradutziones Frantzesu embrouiller Ingresu to tangle up Ispagnolu enredar Italianu ingarbugliare, intricare Tedescu verwickeln.
trebedhài , vrb: atrobedhai, trobedhai, trobedhare, tropedhai Definitzione nau de cosa, de chistione, èssere o essire betada apare, difícile, mala a iscapiare o a cumprèndhere; in cobertantza, cuncordare calecuna trampa, fàere cosa ingannandho s'àteru (e fintzes su si che fichire in mesu de calecuna chistione) Sinònimos e contràrios abberrisonare, aggadhionai, atrepillai, imbogiare, intrebedhai, trabojare, trobodhicai, trobullai / ingannai, trampai Frases dhis torrànt a sa memória, trobedhaus, is fuedhus de is giornalis chi ligiant ◊ cussu gei no si at a èssi atropelliau, no dh'at a èssi tropedhara sa língua! ◊ portat unu fuetu fatu de colorus e de coas de margiani trobedhadas apari ◊ abbastat unu fuedhu miu po aparixai is cosas trobedharas 2. coixedha si trobedhat in totu is cosas Tradutziones Frantzesu embrouiller Ingresu to tangle Ispagnolu enmarañar Italianu aggrovigliare Tedescu verwickeln.